NẮM TRỌN 20 MẪU CÂU ĐÀM PHÁN GIÁ CẢ BẰNG TIẾNG ANH CHUYÊN NGHIỆP VỚI ĐỐI TÁC NƯỚC NGOÀI
Để đạt được thành công trong những thương vụ đắt giá với đối tác nước ngoài, bạn cần sử dụng ngôn ngữ thật chuyên nghiệp và khéo léo. Cùng AROMA tìm hiểu những mẫu câu thông dụng nhất khi đàm phán giá cả bằng tiếng Anh bạn nhé!
I. Các mẫu câu đàm phán giá cả bằng tiếng Anh
Thương lượng giá cả là giai đoạn quan trọng trong đàm phán kinh doanh với đối tác nước ngoài. AROMA đã tổng hợp dưới đây những mẫu câu đàm phán giá cả bằng tiếng Anh giúp bạn giao tiếp hiệu quả:
Mẫu câu thực dụng khi đàm phán giá cả
- Based on my research, I propose a starting price of [số tiền].
Dựa trên nghiên cứu của tôi, tôi đề xuất một mức giá khởi điểm là ...
- Our initial offer is [số tiền]. We believe it is fair considering the market value.
Đề nghị ban đầu của chúng tôi là ... Chúng tôi cho rằng nó là hợp lý dựa trên giá trị thị trường.
- What is the price range for your [sản phẩm/dịch vụ]?
Khoảng giá cả cho … của bạn là bao nhiêu?
- Is there any room for negotiation on the price?
Có thể thương lượng về giá được không?
- We appreciate the value of your offering, but we were hoping for a more competitive price.
Chúng tôi đánh giá cao giá trị của sản phẩm/dịch vụ của bạn, nhưng chúng tôi hy vọng có một mức giá cạnh tranh hơn.
- Could you consider a lower price to align with our budget?
Bạn có thể xem xét giảm giá để phù hợp với ngân sách của chúng tôi không?
- Our proposed price reflects the quality and unique features of your [sản phẩm/dịch vụ].
Mức giá đề xuất của chúng tôi phản ánh chất lượng và những đặc điểm độc đáo của … của bạn.
- Considering the market demand and our requirements, we believe our price is reasonable.
Xem xét nhu cầu thị trường và yêu cầu của chúng tôi, chúng tôi tin rằng giá của chúng tôi là hợp lý.
- If the price is not flexible, can we discuss adjusting the payment terms or delivery schedule?
Nếu giá cả không thể linh hoạt, chúng ta có thể thảo luận về việc điều chỉnh các điều khoản thanh toán hoặc lịch giao hàng được không?
- Are there any additional services or features we can include at the current price point?
Có các dịch vụ hoặc tính năng bổ sung nào chúng ta có thể bao gồm vào mức giá hiện tại không?
- We are interested in a long-term partnership. Can we explore volume discounts or loyalty programs?
Chúng tôi quan tâm đến mối quan hệ lâu dài. Chúng ta có thể thảo luận về giảm giá số lượng hoặc chương trình ưu đãi không?
- We have received other competitive offers. Can you match or beat those prices?
Chúng tôi đã nhận được các đề nghị cạnh tranh khác. Bạn có thể khớp giá hay đánh bại những mức giá đó không?
- What sets your offering apart from others in the market that justifies the higher price?
Điều gì làm cho sản phẩm/dịch vụ của bạn khác biệt so với các sản phẩm/dịch vụ khác trên thị trường và giải thích được mức giá cao hơn này?
- Besides the price, are there any additional benefits or after-sales services you can offer?
Ngoài giá cả, bạn có thể cung cấp các lợi ích bổ sung hoặc dịch vụ hậu mãi nào không?
- We value long-term relationships. Are there any value-added benefits we can discuss?
Chúng tôi đánh giá cao các mối quan hệ lâu dài. Có bất kỳ lợi ích bổ sung nào chúng ta có thể thảo luận không?
- Let's work together to find a solution that balances both our interests and objectives.
Hãy cùng nhau làm việc để tìm ra giải pháp cân bằng lợi ích và mục tiêu của chúng ta.
- Can we explore creative solutions to meet our respective needs and still maintain profitability?
Liệu chúng ta có thể tìm ra những giải pháp sáng tạo để đáp ứng nhu cầu riêng của mỗi bên và vẫn duy trì tính lãi nhuận không?
- Thank you for your time and consideration. We look forward to your response.
Cảm ơn vì thời gian và sự cân nhắc của bạn. Chúng tôi mong đợi phản hồi từ bạn.
- We appreciate the opportunity to negotiate with you. Please let us know your final decision.
Chúng tôi đánh giá cao cơ hội được thương lượng với bạn. Xin hãy cho chúng tôi biết quyết định cuối cùng của bạn.
- We believe we've reached a fair compromise, and we're ready to move forward with the agreed terms.
Chúng tôi tin rằng chúng ta đã đạt được một thỏa thuận hợp lý và sẵn sàng tiến tới với các điều khoản đã thống nhất
II. Đoạn hội thoại mẫu đàm phán giá cả bằng tiếng Anh
Đàm phán giá cả chuyên nghiệp trong thương vụ quốc tế
Dưới đây là đoạn hội thoại mẫu về đàm phán thương lượng giá cả bằng tiếng Anh trong ngành may mặc:
Buyer: Hi, I represent XYZ Fashion Company. We are interested in partnering with you to produce a new line of t-shirts. Can we discuss the pricing for the production?
Seller: Hello, XYZ Fashion Company. It's wonderful to hear about your interest. I'd be happy to discuss the pricing. What price range are you looking for?
Buyer: We have analyzed the market and our budget, and we propose a starting price of $5 per t-shirt. Does that align with your production costs?
Seller: Thank you for your offer. Considering the quality materials and craftsmanship we provide, we suggest a price of $7 per t-shirt. We believe it reflects the value we bring to the production process.
Buyer: We understand the value you offer, but it's essential for us to maintain competitive pricing. Could you consider a slight reduction to $6 per t-shirt?
Seller: We value the opportunity to work with you and are willing to meet halfway. Let's settle on $6.50 per t-shirt, which we believe is fair for both parties.
Buyer: That sounds reasonable. Additionally, can we explore bulk discounts for larger orders? We plan to place regular and substantial orders if the collaboration goes well.
Seller: Of course, we are open to discussing volume discounts. For orders exceeding 1000 t-shirts, we can offer a 5% discount on the unit price.
Buyer: That's great to hear. Also, are there any additional services included, such as labeling or packaging, at the proposed price?
Seller: Yes, we can provide custom labeling and packaging at no extra cost. It's all part of our comprehensive service.
Buyer: Perfect. We are pleased with the terms and conditions we've discussed. Let's proceed with the agreement at $6.50 per t-shirt and the additional services included.
Seller: Agreed. I'll prepare the contract with the agreed-upon terms and send it to you for review and confirmation. We're excited about this collaboration and look forward to working with XYZ Fashion Company.
Dịch:
Người mua: Xin chào, tôi đại diện cho Công ty Thời trang XYZ. Chúng tôi quan tâm đến việc hợp tác với bạn để sản xuất một dòng áo thun mới. Liệu chúng ta có thể thảo luận về giá cả sản xuất được không?
Người bán: Chào bạn, Công ty Thời trang XYZ. Rất vui được hợp tác cùng bạn. Chúng ta hãy thảo luận về giá cả. Bạn đang tìm kiếm mức giá nào?
Người mua: Chúng tôi đã phân tích thị trường và ngân sách của mình, và chúng tôi đề xuất mức giá khởi điểm là 5 đô la cho mỗi chiếc áo thun. Liệu nó phù hợp với chi phí sản xuất của bạn không?
Người bán: Cảm ơn vì lời đề nghị của bạn. Xem xét đến chất liệu chất lượng và kỹ thuật sản xuất mà chúng tôi cung cấp, chúng tôi đề xuất mức giá là 7 đô la cho mỗi chiếc áo thun. Chúng tôi tin rằng nó phản ánh giá trị mà chúng tôi đem lại trong quá trình sản xuất.
Người mua: Chúng tôi hiểu giá trị mà bạn mang lại, nhưng điều quan trọng là chúng tôi muốn duy trì mức giá cạnh tranh. Liệu bạn có thể xem xét giảm nhẹ xuống 6 đô la cho mỗi chiếc áo thun không?
Người bán: Chúng tôi đánh giá cao cơ hội hợp tác với bạn và sẵn lòng gặp gỡ giữa hai bên. Hãy cùng nhau đạt được thỏa thuận ở mức 6,5 đô la cho mỗi chiếc áo thun, mức giá mà chúng tôi cho là công bằng cho cả hai bên.
Người mua: Mức giá đó nghe hợp lý. Ngoài ra, chúng ta có thể nghiên cứu về khuyến mãi số lượng khi đặt hàng số lượng lớn không? Chúng tôi dự định đặt hàng thường xuyên và lớn nếu hợp tác diễn ra tốt.
Người bán: Tất nhiên, chúng tôi mở lòng để thảo luận về khuyến mãi số lượng. Đối với đơn hàng vượt trên 1000 chiếc áo thun, chúng tôi có thể giảm giá 5% trên mức giá đơn vị.
Người mua: Thật tuyệt khi được nghe câu trả lời đó. Ngoài ra, có bất kỳ dịch vụ bổ sung nào được bao gồm, chẳng hạn như nhãn mác hoặc đóng gói, trong mức giá đề xuất không?
Người bán: Vâng, chúng tôi có thể cung cấp nhãn mác tùy chỉnh và đóng gói mà không tốn thêm chi phí. Điều này đều nằm trong dịch vụ toàn diện của chúng tôi.
Người mua: Tuyệt vời. Chúng tôi hài lòng với các điều khoản chúng ta đã thảo luận. Hãy tiến tới thỏa thuận ở mức giá 6,5 đô la cho mỗi chiếc áo thun và các dịch vụ bổ sung được bao gồm.
Người bán: Chúng tôi đồng ý. Tôi sẽ chuẩn bị hợp đồng với các điều khoản đã thống nhất và gửi cho bạn để xem xét và xác nhận. Chúng tôi rất háo hức về hợp tác này và mong chờ cùng Công ty Thời trang XYZ làm việc.